As mentioned earlier , according to the Localization Industry Standards Association (LISA)
"Internationalization is the process of generalizing a product so that it can handle multiple languages and cultural conventions without the need for re-design.Internationalization takes place at the level of program design and document development".
Internationalizing an application means to make it ready for localization.
The success of a product's localization is affected by the task of preparing it , even in the early development phases , to get it localized in foreign languages .Moreover, costs can be reduced significantly if the product is prepared for localization in the early development phases.
In software all translatable components of a software application have to get externalized in order to make
them easy to identify and translate.
Separating all localizable items into one or more files makes localization much easier to manage.
This means that text should be separated from software source code.
Internationalization in the .NET platform
In the .NET platform during internationalization all strings and messages that are to be localized should be put in separate resource files. This ensures that translators will not change or break the program code because the resource files only contain translatable components and no coding.
Therefore it is necessary to add a "Resources File" to your .NET project. In Visual Studio right click on the project node and select "Add New Item" and then "Resources File". Then , select the new resources file. The resources file ,as you will see in the screen that will be shown, consists of name and value pairs.
The "Name" is the key of the resource item and "Value" its value. In order to localize the messages and strings of the application, you have to add a name and value pair for each one of them. Usually, the name and value of the items are the same and contain the message or string to be localized. This means that for each message or string to be localized in the application , that is not part of the user interface, you have to add a row in the resources file with name and value that corresponds to the message or string to be localized.
Moreover, each image or icon , that is not part of the main user interface , has to be added in this resources file.
Internationalization in the Java platform
In the Java platform internationalization requires that all strings and messages that are to be localized should be put in separate Java properties files. Therefore, it is necessary to add a Java properties file to your Java project and add a name and value pair for each string or message that is to be localized.
An example of the contents of a Java properties file is the following: